Дракенфурт

Объявление

«Дракенфурт» — это текстовая ролевая игра в жанре городского фэнтези. Вымышленный мир, где люди бок о бок соседствуют с вампирами, конная тяга — с паровыми механизмами, детективные интриги — с подковерными политическими играми, а парящие при луне нетопыри — с реющими под облаками дирижаблями. Стараниями игроков этот мир вот уже десять лет подряд неустанно совершенствуется, дополняясь новыми статьями и обретая новые черты. Слишком живой и правдоподобный, чтобы пренебречь логикой и здравым смыслом, он не обещает полного отсутствия сюжетных рамок и неограниченной свободы действий, но, озаренный горячей любовью к слову, согретый повсеместным духом сказки — светлой и ироничной, как юмор Терри Пратчетта, теплой и радостной, как наши детские сны, — он предлагает побег от суеты беспокойных будней и отдых для тоскующей по мечте души. Если вы жаждете приключений и романтики, мы приглашаем вас в игру и желаем: в добрый путь! Кровавых вам опасностей и сладостных побед!
Вначале рекомендуем почитать вводную или обратиться за помощью к команде игроделов. Возникли вопросы о создании персонажа? Задайте их в гостиной.
Сегодня в игре: 17 июня 1828 года, Второй час людей, пятница;
ветер юго-восточный 2 м/c, переменная облачность; температура воздуха +11°С; растущая луна

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Дракенфурт » Флешбэки » Отыгранные флешбэки » Инстинкт


Инстинкт

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

https://drakenfurt.s3.amazonaws.com/19-Volkogore/38.png
Участники: Джоселин фон Трамплтон, Гай Дэо.
Локация: имение «Клевер».
Описание: Гай приезжает в имение четы фон Трамплтон с целью заключить сделку с его хозяином. Вяленое мясо на экспорт в Хурбастан — довольно неплохое предприятие, тем более, что у Трампа есть возможности по транспортировке товара на соседний материк, которые так кстати подвернулись предприимчивому Гаю. Стандартные цены всех обычных транспортных контор слишком высоки, а мистер Дэо краем уха слышал, что у фон Трамплтона последнее время дела идут не так хорошо, как хотелось бы. В результате — взаимовыгодное сотрудничество. Так получилось, что Урбана в имении не оказалось — срочное дело на работе не позволило ему приехать вовремя, но так как все уже обговорено с Дэо заранее, Трамп поручил передать бумаги своей жене — Джоселин. Но вот незадача — этой ночью будет полнолуние, кто знает, к чему все это приведет...
Дата: 4 июля 1823 года.

+2

2

Пальцы мягко потянули поводья. Конь послушно отозвался на приказ, сделал еще пару шагов и остановился. Гай кинул взгляд на стоящее вдали белоснежное здание. Судя по всему, это было оно — имение «Клевер». Туда он и направлялся. Зачем? Хороший вопрос. Официально — за бумажным подтверждением сделки, неофициально — прощупать Трампа.
Это была их первая сделка, которая, несомненно, была выгодна им обоим, и именно поэтому она выглядела вполне правдоподобной. И если Трамп ждал от нее прибыли, то Гай — дополнительной информации о своем конкуренте. Иначе бы он попросту не стал тратить время на столь дальнюю поездку, а отправил бы за документами своего поверенного.
До сего момента он ни разу не встречался с Урбаном фон Трамплтоном лично, не вел с ним дел и знал о нем только из газет. Собранная Дэо информация была довольно противоречивой, ибо городские слухи настолько разнились, что в самую пору было закрыть на них глаза и, наконец, взглянуть на конкурента лично.
Единственное, что он знал точно, так это то, что Трамп, живущий в этом помпезном особняке, — слабое звено клана. В каждой семье есть паршивые овцы — Гай знал об этом не понаслышке — в семье Трампов этим неблагодарным животным был Урбан, предпочитавший красивый мундир главы гильдии клириков, а не роскошный кабинет в семейной компании. Как же часто люди не ценят подобные подарки судьбы... Но это все было в прошлом. Теперь же самое время посмотреть, как крепко Урбан держится за то, что у него есть сейчас.
Гай, хмыкнув на свои мысли, тронул коня и с легким беспокойством покосился на луну на черном небе. Его внутренний счетчик с самого вечера отсчитывал часы, и вслушиваться бы в него Гаю у себя в поместье, так нет... Он не ожидал, что Трамп прогнется под людской график и добровольно решит пожариться на солнце, так что предупредительно предложил это время сам. Да, Дэо умел быть предупредительным, даже в ущерб себе. Чтобы позже взять все сполна. В тройном размере.
Он направил коня по дороге в рощу и уже через несколько минут был у дверей особняка, где его встретил услужливый дворецкий.
Дэо не особо рассчитывал, что его пустят дальше приемной, так что нисколько не огорчился, когда прислуга оставила его с обещанием вернуться с хозяевами дома. Оглядев комнату и не найдя ничего примечательного, Гай подошел к окну, за которым открывался прекрасный вид на сад.

Отредактировано Гай Дэо (08.02.2013 01:12)

+7

3

Женщина обречённо вздохнула и аккуратно пристроила на голове маленькую шляпку. Твидовый наряд для верховой езды и высокие — на мужской манер, сапоги сидели совершенно непривычно, и сейчас она как никогда жалела о том, что не обладает привилегией лицезреть своё отражение в зеркале. Когда вампиресса стала в очередной раз поправлять белый шейный платок, на пороге комнаты появился слуга, тактично постучав в уже открытую дверь, дабы привлечь внимание хозяйки, и слегка поклонился.
— Милсдарь Гай Дэо только что прибыл и ожидает Вас в приёмной.
— Хорошо. Вы можете быть свободны.
Мужчина почти бесшумно удалился, а Джоселин, ни секунды не медля, направилась в кабинет супруга за, интересующими гостя, документами. Урбан предпочитал не распространяться о делах, особенно когда они шли не то чтобы безупречно, и часто жене рыжеволосого Трампа оставалось только догадываться о том, что за сделки были заключены, расторгнуты или вовсе отменены задолго до деловой встречи. Однако, если неожиданно обнаруживалась новая «золотая жила» и ни при каких обстоятельствах нельзя было упускать подобную выгоду, женщина удостаивалась чести быть посвященной в детали дела и получала список поручений, необходимых к выполнению. Сейчас сложилась именно такая ситуация: главе гильдии клириков пришлось задержаться, и, чтобы не потерять ценного делового партнёра, он предусмотрительно оповестил супругу о том, что может от неё потребоваться.
Вампирессе потребовалось некоторое время для того, чтобы найти на столе нужную папку и быстро проверить бумаги на наличие каждого листа. После чего женщина торопливо покинула кабинет и спустилась на первый этаж. Гостя она застала в прихожей за внимательным изучением сада.
— Красиво, не правда ли? Этот сад по праву считается гордостью нашего дома, — губы Джоселин тронула приветливая улыбка. Она подошла ближе к гостю и протянула ручку ладонью вниз в знак приветствия. — Джоселин фон Трамплтон, супруга вашего будущего делового партнёра.
Женщина вежливо кивнула и сделала небольшой шаг назад. Господина Дэо за глаза она сразу определила в категорию «хищники» — такие люди обычно невероятно успешны, предпринимательны, и представить их можно если не в кресле управляющего крупной торговой компанией, то в роли хозяина влиятельной подпольной империи. Бесспорно, деятелей, создающих подобное впечатление, стоило по возможности опасаться, но, учитывая, что в предстоящей сделке не было ничего хитрого, никаких проблем не предвиделось.
— Прошу простить за неудобства, но мой уважаемый супруг был вынужден задержаться, однако, смею заверить вас, он присоединится к нам в самое ближайшее время. Все бумаги уже подготовлены, — Джоселин протянула мужчине папку, которую всё это время держала в руках, — и, если пожелаете, вы можете проследовать за мной в гостиную, чтобы детально изучить их за бокалом вина. Также для нас будет честью, милсдарь Дэо, если вы согласитесь принять участие в охоте, ведь сегодня идеальная ночь для этой забавы.

Отредактировано Джоселин фон Трамплтон (11.02.2013 22:56)

+7

4

— Красиво, не правда ли? Этот сад по праву считается гордостью нашего дома.
Гай обернулся на голос. Появившаяся в дверях женщина стала для него неожиданностью. Ему нужен был Трамп, а не эта... Темный напряженный взгляд мужчины скользнул по приближающейся незнакомке снизу вверх, остановился на лице и... внезапно потеплел.
Чертовы вампиры. Казалось бы, давно привык к их безупречной внешности, научился игнорировать красивые маски и смотреть прямо в глаза, где и была видна вся сущность этих тварей. А здесь...
Незнакомка протянула руку и представилась. Дэо, не сводя взгляда с ее лица, чуть склонился и поднес изящную кисть к губам.
— Красиво... — то ли отвечая на заданный ею вопрос, то ли имея в виду что-то другое. Жесткие губы еле ощутимо коснулись нежной кожи и отстранились. — Гай Дэо. К вашим услугам, — прямой изучающий взгляд, и на лице мелькнуло некое подобие улыбки.
Он смотрел и видел красивую женщину. С каплей благородства, силы, проницательности и хорошим самообладанием. Но без искры. Словно из нее выжали все жизненные соки, и она жила лишь по принуждению. Следы нелегкой судьбы волей-неволей отпечатываются на лице и во взгляде. Не повезло с мужем, мазель фон Трамплтон?..
Женщина вежливо кивнула и сделала небольшой шаг назад.
— Прошу простить за неудобства, но мой уважаемый супруг был вынужден задержаться, однако, смею заверить вас, он присоединится к нам в самое ближайшее время.
От этих слов в солнечном сплетении недовольно крутануло, а внутренний счетчик, казалось, зазвучал предупреждающе громче.
Больше всего Дэо не терпел пренебрежения к себе и бесполезной траты времени. Своего времени. И его мало волновали внезапно свалившиеся дела других. Ведь уговор есть уговор, приятель...
Он на автомате взял протянутый пакет и не глядя положил его в карман — прочесть и подписать он сможет и после. Гая беспокоило другое — луна и нестыковка планов. Чему отдать предпочтение, нужно было решать уже сейчас.
— ... вы можете проследовать за мной в гостиную, чтобы...
Слова Джоселин урывками проникали в сознание, усиленно боровшимся с клокочущим раздражением и комком путанных мыслей — дождаться Урбана или уйти ни с чем...
— Также для нас будет честью, милсдарь Дэо, если вы согласитесь принять участие в охоте, ведь сегодня идеальная ночь для этой забавы.
Упоминание об охоте мгновенно вырвало его из раздумий. И тут же в мозг стрельнуло запоздалое и опасное — дождаться Урбана или уйти хоть с чем-то...
Губы, обнажая крепкие зубы, расползлись в довольной улыбке.
— Да, сегодня ночь идеальна для забав, — Гай практически промурлыкал. — Полагаю, вы не откажетесь перед охотой прогуляться со мной по саду? — фраза прозвучала скорее как утверждение, нежели как вопрос, тем самым не оставив благовоспитанной мазель и шанса на отказ. — Во время прогулки я бы с удовольствием послушал ваш рассказ о высаженных там растениях. Уверен, что каждое из них имеет свою уникальную историю.
Цветочки-лепесточки, Гай?.. Дэо жестом указал на дверь, галантно предлагая даме выйти первой.

Отредактировано Гай Дэо (10.02.2013 01:34)

+7

5

Джоселин сделала вид, что не заметила, как пренебрежительно мужчина отнёсся к документам. Она также спокойно восприняла раздражение, проскользнувшее в его холодном взгляде и движениях. Расчетливые предприниматели всегда умели ценить время, потому что оно почти буквально сулило серьёзные деньги, и их недовольство, связанное с бездумной тратой такого драгоценного ресурса, можно было понять.
После упоминания предстоящей охоты Дэо заметно оживился, однако вампиресса не спешила принимать его улыбку и мягко струящиеся речи за добрый знак. Фактически, её только что принудили устроить незапланированную экскурсию по саду, сыграв на привитых манерах. Будь вопрос поставлен совсем малость другим образом, Трампесса бы получила возможность для манёвров и, как следствие, могла бы попытаться отказать гостю, но в этот раз удача была не на её стороне. Так что оставалось только надеяться на то, что данному мероприятию не суждено слишком затянуться.
— Во время прогулки я бы с удовольствием послушал ваш рассказ о высаженных там растениях. Уверен, что каждое из них имеет свою уникальную историю.
— Можете в этом не сомневаться. — женщина начинала чувствовать себя крайне неуютно, но не могла позволить себе пренебречь положенными в подобных ситуациях добродушным тоном и любезной улыбкой. Тем более, что от неё требовалось задержать милсдаря до самого приезда Урбана.
Как только вампиресса оказалась на свежем воздухе, она осознала, какое напряжение испытывала, находясь с Дэо в одной комнате. За пределами четырёх стен, под открытым небом ей стало намного легче дышать. Не оборачиваясь, чтобы проверить, следует ли за ней гость, а лишь прислушиваясь к звуку его шагов, Джоселин направилась по выложенной кирпичом тропинке прямо ко входу в ухоженный сад.
Калитка бесшумно поддалась лёгкому прикосновению, будто приоткрывая завесу в другой мир. Если где и царила жизнь, то никак не в особняке, половина комнат в котором были почти необитаемы и встречали посетителей высокомерной тишиной. Сад же, соблазнившийся летним теплом и демонстрирующий себя в полной красе, ночью гудел голосами сотен насекомых, завлечённых сладким запахом экзотических цветов, витающим в воздухе, что только подчёркивало его своеобразный шарм.
Женщина медленно прошла вглубь сада и, остановившись, обернулась к Гаю. Она не могла сказать, действительно ли эти растения интересуют так сильно, как он демонстрировал, но не стала задавать лишних вопросов.
— Как видите, отсюда всё это, — вампиресса обвела взглядом, окружающее их зелёное буйство, — ещё более прекрасно. Я — не самый красноречивый рассказчик, но, если вы пожелаете, могу попытаться достойно изложить вам историю этого волшебного места.

+5

6

Мысль проскочила в голове, и Гай тут же за нее уцепился. Да, это не совсем то, что он хотел изначально, но оба варианта развития событий вели к одному исходу. К достижению нужной цели.
На данный момент он хотел лишь одного — Урбана фон Трамплтона. Собственной персоной. И не больше. Вроде пустячное желание, исполнение которого казалось плевым. Все, что требовалось от него самого, он сделал: Урбан выбрал день, Гай — удобное тому время суток и место. И вот он здесь в поместье Трампов. Возникал вопрос — зачем?
Дэо уже посмотрел на его дом, пообщался с женой, но это были лишь крупицы. Для полной картины не хватало основного элемента, ради которого он сюда и приехал. Так уж было устроено, что в обыденной жизни к Трампам было не подступиться, потому, не организуй Гай эту крупную сделку, его бы не пустили дальше ворот поместья, а то и вообще передали в руки услужливого поверенного. Дэо, конечно же, это не устраивало.
... Она шла впереди. Такая холодная и безупречная, привычно скрывающая чувства, выставляя напоказ только спокойствие и учтивость. А темно-зеленый оценивающий взгляд мужчины, намертво уцепившись за идущую впереди фигурку, медленно скользил вниз: милая шляпка, грациозная шейка, идеально прямая спина, тонкая талия и множество юбок, которые, впрочем, совершенно не помешали воображению доработать образ — округлые ягодицы, плавные линии бедер, стройные ножки. Гай облизнул пересохшие губы.
Счетчик сообщал, что время еще есть... Навряд ли Урбан вернется в ближайшие минут 15, а за это время Дэо успеет всё — оставит крупный росчерк, напоминание о себе и в ответ получит Трампа. Настоящего, с оголенными нервами, без величественной маски. И он сам к нему придет. И на этот раз явно не задержится.
Гай, все еще бесцеремонно пялившийся на складки юбки, что пониже талии, вскинул на женщину глаза, когда она, наконец, остановилась и развернулась.
— Как видите, отсюда всё это, — вампиресса обвела взглядом, окружающее их зелёное буйство, — ещё более прекрасно. Я — не самый красноречивый рассказчик, но, если вы пожелаете, могу попытаться достойно изложить вам историю этого волшебного места.
— Вы преуменьшаете свои таланты, мазель фон Трамплтон, — мужчина, засунув руки в карманы, прогулочным шагом прошел вдоль кустов. Внимательный взгляд пробежался по саду. — У вас очень стройная речь и восхитительный тембр голоса. И вы правы, — Гай, привлеченный белоснежным, подсвеченным луной цветком, остановился в метре от спутницы, — место волшебно. Наполнено запахами, — пальцы, одними кончиками, коснулись мягких лепестков и обвели их по контуру, а задумчивый голос продолжил, — тонкими, теплыми, соблазнительными, еле ощутимыми, вызывающими волнение и... желание, — Дэо, потеряв интерес к бутону, обошел мазель фон Трамплтон в поисках очередной цели. — Правда, гложут меня сомнения... — он остановился и внезапно подался назад, — что источник этого приятного аромата... отнюдь не сад... — голос постепенно сошел до полушепота. — А ты, малышка...
Последние слова раздались совсем близко. Жаркое дыхание мужчины овеяло ушко вампирессы. Дэо жадно втянул в легкие запах женских волос.

+5

7

— Вы преуменьшаете свои таланты, мазель фон Трамплтон.
Вампиресса, не отрывая глаз, следила за передвижениями мужчины по саду. Видимо, ему не приходилось долго привыкать к новым местам, и даже сейчас он вёл себя так, будто это было далеко не первое его посещение имения. Уверенным шагом он подошёл ближе и принялся изучать белый цветок. Джоселин, слегка наклонив голову, заворожено наблюдала за тем, как Дэо медленно проводит пальцами по светлым лепесткам, святящимся в сероватом свете полной луны.
— Тонкими, теплыми, соблазнительными, еле ощутимыми, вызывающими волнение и... желание.
По мере того, как Гай продолжал говорить, вежливая улыбка медленно сползала с лица вампирессы. Она за свою жизнь достаточно пообщалась с мужчинами, чтобы понять, что речь уже давно шла не о делах и, тем более, красоте цветов, и ей совершенно не нравилось, что это обещает зайти ещё дальше. Джоселин застыла на месте, напряжённо вглядываясь в пространство перед собой, и вот бархатный голос уже раздаётся у неё за спиной.
— ... что источник этого приятного аромата... отнюдь не сад... а ты, малышка...
Шею обожгло горячее дыхание, вторящее шёпоту, а по телу забегали неприятные мурашки. Женщина почувствовала, что внутри закипает раздражение: она очень не любила, когда ей пытались пользоваться, как безвольной вещью. Может быть, многие молодые романтичные сударыни определили бы подобную ситуацию комплиментом их красоте, но вампирессе всё это показалось серьёзным оскорблением. И, наверное, стоило быть осторожнее, попытаться таким образом свести угрозу к минимуму, однако Джоселин не могла закрыть глаза на то, как грязно и беспринципно её пытаются очернить в глазах её собственной семьи.
— Вы опоздали на пару сотен лет, господин Дэо, — в голосе явственно зазвенел металл, — поэтому будьте любезны и уважайте чужие границы.
Вампиресса сделала небольшой шаг вперёд и резко развернулась так, что лицо собеседника оказалось совсем близко. Она несколько секунд внимательно вглядывалась в тёмно-зелёные глаза мужчины и, не найдя в них ничего знакомого, изрекла, чётко произнося каждое слово:
— Не стоит портить деловые отношения желаниями личного характера. Говорят, это очень помогает.
Джоселин была невероятно терпелива и решила дать гостю второй шанс. Отступи он сейчас, небольшой инцидент был бы исчерпан, и это никоим образом не отразилось бы на переговорах, давно отошедших на второй план. Конечно, мужчина не мог так легко заслужить прощение, но казалось, испорченные отношения с супругой делового партнёра его совершенно не волновали.

Отредактировано Джоселин фон Трамплтон (14.02.2013 00:47)

+8

8

— Вы опоздали на пару сотен лет, господин Дэо, поэтому будьте любезны и уважайте чужие границы.
Пару сотен лет... Гай разочарованно подернул уголком губ. Если дама решила твердо осадить мужчину, ткнув на свой почтенный возраст и опустив его до уровня мальчишки, то она крупно ошибалась. Эта пара сотен лет, прожитая Джоселин фон Трамплтон, не имела для него никакого значения, потому как за вампирами наблюдалась странная особенность — прожив с 200, а то и 300 лет, они редко могли похвастаться той почитаемой мудростью, свойственной человеку 60-80-ти лет. С чем это было связано, трудно было сказать, тем не менее, вместо того, чтобы свести конфликт на нет, мазель фон Трамплтон лишь подхлестнула Гая, заставляя его в ответ поддаться вперед, сократить до минимума и так ничтожное расстояние между ними. На этот раз лицом к лицу.
— Не стоит портить деловые отношения желаниями личного характера. Говорят, это очень помогает.
Вновь не вышло... На губах Гая заиграла откровенная улыбка, глаза смешливо прищурились. Он склонил голову набок, с интересом вглядываясь в лицо своей жертвы.
— У меня нет никаких деловых отношений с вами, — мягко произнеся слова, Дэо осторожно, боясь отпугнуть, провел по женской щеке тыльной стороной пальца и, чуть помедлив, смакуя каждую букву, добавил, — ... мазель фон Трамплтон, — темный смеющийся взгляд скользнул к пухлым губкам и вернулся к глазам.
Ему нравилось то, что происходило. Нравилась ее близость. Ее решительность. То, что она переоценивала себя и недооценивала его...
— Я не веду дела с женщинами, — по смуглому лицу, стирая улыбку, пронеслась тень, и тут же сильные пальцы молниеносно сомкнулись на тонкой белой шейке женщины, вгрызлись в эластичные мышцы, стальными тисками в миг перекрывая доступ к воздуху.
Гай рывком за шею притянул вампирессу к себе. От ощущения чужого тепла волна жара тяжело рухнула в низ живота, подхлестывая мужчину ускорить процесс. Можно было бы придушить девку да оттрахать бездыханное тело, — меньше возни, экономия времени налицо — везде одни плюсы, и это вполне Дэо устраивало. Если бы не проснувшийся азарт — что может быть лучше женских стонов?..
Свободная рука смахнула с головы беспомощной женщины шляпку, секунда и пальцы перехватили темно-русые волосы и сделали один виток, плотно наматывая их на себя. Хватка на шее женщины, наконец, разжалась, вновь позволяя воздуху влиться в сжавшиеся легкие. Гай, толкнув Джоселин в плечо, механическим движением развернул ее спиной и резко потянул руку с прядями волос на себя, заставляя вампирессу откинуть голову назад и задрать подбородок вверх.
— Дернешься, сломаю шею, сука, — мужской голос прошипел куда-то в сторону.
Оставалось дело за малым — разобраться с юбкой.

Отредактировано Гай Дэо (17.02.2013 10:17)

+6

9

— У меня нет никаких деловых отношений с вами... мазель фон Трамплтон.
Как же Джоселин хотелось стереть довольное выражение с лица мужчины, но сейчас это было не в её власти, поэтому он, совершенно не скрывая этого, продолжал забавляться сложившейся ситуацией, видимо, не находя в ней ничего выходящего за рамки дозволенного.
— Я не веду дела с женщинами. — Настроение Дэо вмиг изменилось, и, когда вампиресса попыталась отступить, поняв, что выбрала далеко не правильную тактику, её шею уже с силой сдавливали пальцы до того момента безобидного гостя. Женщина начала беспомощно хватать ртом воздух и попыталась ослабить хватку, отчаянно впиваясь длинными ногтями в запястье Гая, но силы были явно не равны, так что тот даже не обратил внимания на сопротивление и только прижал её к себе. Джоселин чувствовала его напряжение, а он, без каких-либо зазрений совести, наслаждался своим превосходством и, похоже, был настроен взять то, что хотел.
Вампиресса поморщилась от боли, когда мужчина неожиданно грубо схватил её за волосы, а начавший поступать в лёгкие воздух обжёг горло изнутри. Она, игнорируя расплывающиеся от нехватки кислорода перед взором чёрные круги, продолжала с вызовом смотреть в тёмные глаза насильника, но тут человек толчком заставил её развернуться спиной, и Джоселин, пытаясь удержать равновесие, невольно сделала шаг назад, оказавшись только ближе к нему.
— Дернешься, сломаю шею, сука.
Ещё никогда женщина не была так испугана и оскорблена. Ещё никогда её не заставляли почувствовать себя грязной портовой шлюхой. У вампирессы не было привычки строить идеальных иллюзий насчёт непорочности мира, но она привыкла, чтобы к ней относились с надлежащим уважением. И, может, сейчас она уступала физически, но она не собиралась давать Дэо шанс насладиться молитвами о пощаде.
— Что... уже не получается найти девушку традиционными способами? — Каждое слово всё ещё царапало горло и сопровождалось хриплыми интонациями, а голос казался почти шепотом. — Сочувствую.
Вампиресса закрыла глаза, ожидая новой волны боли в ответ на свои слова. Она осознавала, что в данной ситуации самым мудрым решением было бы молчать и слепо надеяться, что помощь прибудет вовремя, но она не могла рассчитывать на счастливый случай. Вероятность того, что её крики смогут услышать слуги, была крайне мала, а того, что супруг появится в самое удачное время — просто ничтожна. Поэтому единственным, что ей оставалось делать, было попытаться не упасть в собственных глазах.

+8

10

— Что... уже не получается найти девушку традиционными способами? Сочувствую...
Глупышка... Она пыталась поддеть его — не получалось оттолкнуть физически, старалась отдалить словами. Держалась до последнего, холила свою гордость, не решаясь сойти до слез и просьб, сама того не сознавая, повышала свою ценность, заводила, пробуждала охотничий азарт, собственноручно толкала вперед — все недоступное всегда желанно...
— Традиции скучны. Тебе ли не знать? — слова утонули в шорохе складок. Крепкие пальцы рванули юбку на себя.
Послышался треск ткани. Швы лопнули и разошлись, открывая взору Гая аппетитную попку, обтянутую мужскими штанами. Вниз по телу прокатилось тепло. Дэо, удовлетворенно цокнув, мягко поддался вперед. Подтянул к себе жертву, обхватил рукой узкую талию, плотнее сжал волосы и запрокинул голову вампирессы до упора, заставляя ее вытянуть тонкую шейку навстречу темному небу.
— А может будешь паинькой? — хрипловатый шепот и жаркое дыхание растеклись по белой коже. Гай мягко коснулся губами венки на теплой шее. Пальцы скользнули по ее животу к пуговице на штанах. — Развлечемся... Когда в последний раз Трамп ласкал тебя, а, милая?
Дэо бы поставил треть своего состояния на то, что этой женщины не касались давно. Внутреннее чутье редко его подводило, а здесь... Гай смутно представлял, каким образом можно разделять кровать лишь с женой на протяжении сотни, а то и двух сотен лет. И его подозрения с легкостью подтверждали слухи об Урбане, который якобы побывал почти под всеми юбками графства. Хотя может и не в муже дело... а в жене. Что, впрочем, можно было проверить.
Пальцы аккуратно расстегнули пуговицы и, утягивая за собой нижнее белье, потянули штаны вниз, а через некоторое время позволили им свободно сползти к коленям вампирессы.
— Подумай, — голос продолжал сладко нашептывать. Широкая теплая ладонь скользнула к пушку внизу живота. — Посмотри на это, как на шанс отомстить мужу... За все выплаканные слезы, за все ночи, проведенные в одиночестве. Подумай, милая.
По позвоночнику пробежала дрожь, холодом ударила по шее в затылок. Дэо на миг застыл, а затем кинул взгляд на луну — округлая, чистая, полная, готовая в любую секунду пустить свою силу в ход.
— Луна на вашей стороне, мазель фон Трамплтон, — досадливая улыбка разрезала лицо мужчины. Он коротко коснулся губами щеки девушки и отступил во тьму сада.

Флешбэк отыгран

Отредактировано Гай Дэо (07.06.2013 23:08)

+3


Вы здесь » Дракенфурт » Флешбэки » Отыгранные флешбэки » Инстинкт


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно