Иной раз Чарли мог сморозить глупость. Милую глупость, за которую получал шуточный подзатыльник от Джин. Серьезность была ему чужда. Но сейчас он говорил сущие глупости с совершенно серьезным видом. Достучаться до волка? Мать честная... В ужасе призрак Люсиды Старк сжался, и весь ее образ пошел мелкой рябью. Если раньше она «дышала» по старой памяти, то теперь даже ее грудь перестала вздыматься. Зверь, прервав свой жалобный вой, впился взглядом в застывшего рядом Чарльза. Силуэт волка был едва различим в разлогой тени, но глаза его сверкали как два маленьких морготовых уголька, своим устрашающим блеском предвосхищающие расправу. Но что-то завораживало его в Крауче и убаюкивало звериную лють. Неужели безумные слова Чарли подействовали? Шкатулка звонко отчеканивала свой незамысловатый мотив, привнося особое настроение в сложившуюся картину. Настроение страшной сказки. Вот вам и волк, и мальчик с девочкой, и домик в чаще леса. И детская песенка увенчивает сказ. Но вдруг она стихла, и впервые за весь путь из табора в воздухе повисла угрожающая тишина. Шкатулка щелкнула в последний раз и зверь, словно получив обратно свою волчью сущность, с яростным рыком бросился на неподвижного юношу. Тот так и стоял, мирно вскинув руки вверх, но, как знать, что распознал в этом жесте зверь? И навряд ли это вообще имело для него значение.
«Музыка! Это музыка!» — разгорелась в сознании девушки последняя слабая надежда. Но шкатулка, выбитая из рук Чарли, затерялась где-то меж сорных трав, брякнув напоследок что-то перед смертью. Клыки-кинжалы уже почти сомкнулись на шее факира, когда звонкое пение полилось лесом, достигая даже скрытых от глаз окраин охотничьих угодий. Завороженный волк замер и тряхнул головой, словно в ухо попала вода. Добыча все еще лежала перед ним навзничь, прижимаемая тяжелыми лапами, но... но уже перестала казаться такой желанной и аппетитной. Его запах. Было в нем что-то странное, но волк был едва ли способен абстрактно мыслить и понять это. Повернув голову к источнику звука, он не увидел ничего, кроме привычной картины гротескно вытянутых иссиня-черных силуэтов деревьев, и просто истошно завыл, словно пытаясь вторить голосу. Но в нем, в голосе, что-то дрогнуло, и призрак, мистично прорисовавшись в голубоватом ночном воздухе, улыбнулся сквозь слезы.
Вой становился все жалобнее, а пение — все печальнее.
Серебристый лунный свет еще ласкал деревья, но уже едва-едва просачивался сквозь сизые облака. Небо немного просветлело, и откуда-то с севера приползли первые клочья тумана.
Чарльз, крайне изворотливый экземпляр, давно поспешил убраться из-под натиска звериных лап и с неким благоговением наблюдал, как лютый волк приобретает антропоморфные черты. Такие знакомые. Дымчатый занавес надежно скрыл небесную приму, и власть ее над зрителем ослабела. Процесс обратной трансформации тоже был зрелищем не из приятных, но проходил быстрее, и не доставлял уже такой боли. Кажется, волк засыпал, пока его шерсть словно врастала обратно в кожу, а члены удлинялись и округлялись. Вой его давно стих и стал походить на едва различимое полусонное мурчание свернувшейся в клубок девушки. Девушки, чье потерянное тело притягивало заблудшего призрака, и было готово принять его обратно. Медленно тая, Люсида полностью отдалась притяжению, и это было естественно, это было правильно...
Холод проникал в тело из остывшей почвы, сковывая дыхание и орошая кожу колючей дрожью. Люсида открыла глаза. Взор застилала легкая пелена, но она не мешала разглядеть мужской силуэт, склоняющийся и протягивающий к ней руки. Голова была тяжела, а тело ныло и содрогалось как в лихорадке. Но истинное потрясение пришло спустя мгновение, как следствие от слияния двух в единое целое. Шквал тревог, переживаний, любви, боли, отчаяния и безысходности словно вырвал девушку из собственной головы, как ураган вырывает с корнем деревья, унося ревенантку в пучину нахлестнувших собственных, но отчасти чужих воспоминаний.
«Мне холодно, а к себе я не хочу. Мне страшно. И громко...»
«Твой навсегда...»
«Это я заставил дирижабль рухнуть...»
«А ты их слышишь? Они тебе спать не мешают?...»
«Добро пожаловать в мою обитель. Чувствуй себя как дома...»
«Твой навсегда...»
«Твой навсегда...»
Пока мысли разрывали сознание на части, тело содрогалось и вырывалось из рук человека, который, хотя Люсида и не осознавала этого сейчас, был именно тем, кто был ей нужен.
— Тише, тише — теплая рука Каруча осторожно поглаживала девушку по щеке, пытаясь успокоить ее кошмары. — Я с тобой, слышишь, Джин? Это я, Чарли.
— Чарли?! — тело, уже бережно уложенное в постель хозяина дома, замерло, будто в коме, и Люсида широко распахнула глаза. — Чар! Ноя такая хорошая девочка, — с необъяснимой решимостью в голосе и взгляде заговорила она, словно для Крауча это имело хоть какой-то смысл, и было очень важным, — а Морган... Мой Морган. А сердце глупой птицей рвалось к своему солнцу. И обожглось.
Чарли показалось, что в глазах ее блеснули слезы. Девушка резким рывком поднялась на постели, и схватилась за голову, прижав колени к груди. Плечи содрогались от спазмов где-то в области горла. И продолжалось это довольно долго.
Факир все не решался ни обнять ее, ни даже тронуть, а лишь молча сидел подле, давая понять, что он рядом, если нужен. Но вдруг все в одночасье прекратилось, и Люсида успокоилась. Подняла на Крауча чуть раскрасневшиеся, но уже сухие глаза, в которых впервые читалось осознание.
— Чарли, — с горечью в голосе выдохнула ревенантка и прижалась к груди друга, — я так хотела вернуться. Вернуться к жизни. Но, скажи мне, как принять жизнь, в которой Его нет?
Отредактировано Люсида Старк (31.10.2011 17:05)